Play is a thing of the spirit. Playfulness a spiritual practice. Toys and games are like prayer-wheels, more or less. More like player-wheels – tools to hold you mind to, to free your soul.
遊戲為精神之物。玩樂即精神之鍛鍊。玩具及比賽相當等於是玩家之輪 – 承載你的心靈,解放你的靈魂的工具。
Play is without purpose. It is how we engage with our bodies, minds, each other, the world – for the fun in it, the joy of it. Even if we were playing with money, truly playing, it is not so much for the money as it is for the freedom from money, for connection to community. Even when we are playing to win, the real victory is in being part of, or just bearing witness to, a moment of shared excellence.
遊戲無目的。遊戲時我們的身心相互為用,投入遊戲的世界-為的是樂在其中,為的是遊戲本身具有的樂趣。就算是我們玩的是金錢遊戲,真正的去玩,為的也不全部是錢,多半是為了不受到金錢的控制,為的是與社會的聯結。甚至有時我們遊戲是為了要贏,但真正的勝利卻是在於參與的部分,或只是在於抱持見證,共享遊戲賽事精華片刻。
Being playful is what we do to stay in play, stay open, responsive, light, ready to engage or disengage as the moment dictates. Like playing with a puppy or small child. Kind of of a reverse martial art. A peaceful art, the art of peace itself.
懷抱遊戲的心情是我們在遊戲中所要做的,保持開放,回應,放鬆,準備依當下狀況所需採取應對進退。就像是與小狗或小孩玩耍一般。有點像是,一門反向操作的武術,一門和平的藝術,和平藝術的化身。
Being playful, the “very understanding of the purpose of games is redefined. Games are no longer about winning or even about cooperating. They are all and only about celebrating our capacity for having fun together.
懷抱遊戲的心情是對比賽目的義意真正體悟的重新註解。比賽不再只是在於輸贏或協調合作。它們完全只在於鼓舞我們一起共享樂趣的能力。
Playfulness is a practice that shapes our souls. It connects us. It is an act of belief
in ourselves, a vehicle whose wheels are powered by our faith in life, bringing us to places of wonder, moments of joy. It is almost the last thing to leave us before we leave all together forever.
懷抱遊戲的心情是一種塑造我們的靈魂的鍛練。它聯結我們。它是我們內在信念的作為,是一部乘載車具,它的輪子由人生信仰的力量所驅動,帶領我們至各種奇幻的境地,帶給我們歡樂時光。它可以說是在我們完全且永遠地離開之前,最後一樣離我們而去的東西。







0 意見:
張貼留言